Entity information/ Informations sur l'entité
Entity / Entité
Name of Educational Institution / Nom de l'Université
Address of the Entity / Adresse de l'entité
Entity Contact person / Personne contact de l'entité
Entity Contacts / Contacts de l'entité:  
web / internet
e-mail
phone / téléphone
Participant information / Informations sur le participant
Firstname(s) / Prénom(s)
Surname / Nom de famille
Gender / Sexe
Date of birth / Date de Naissance - -
Country / Pays
Home address / Adresse personnelle
e-mail
Phone number / Numéro de téléphone
Mobile phone number /Numéro de portable
Passport number / Numéro de passeport
I need a Visa to France / Besoin de visa pour venir en France
University / Université
Department / Département
Institute / Institut
Year of Study / Année d'études
Field of Study / Domaine d'étude
I am a vegetarian / Je suis végétarien

If you can't eat some products, please write them down here:

Si vous ne pouvez pas manger certains produits, prière de l'indiquer ici:

T-Shirt size

Which workshops would you like to paricipate in (mark 3)

A quel Groupe de travail souhaitez vous participez (3 choix)

 
  1st choice/1er choix 2nd choice/2ème choix 3nd choice/3ème choix
Place of region in Europe / Place des regions en europe
Geography of the vine and the wine / Géographie de la vigne et du vin
Protected areas: example of Morvan / Parc naturel du morvan
Hydrology and environment / Hydrologie et environnement
Metropolisation in Europe / Métropolisation en Europe
Burgundy crossroads of Europe / Bourgogne carrefour de l'europe
Migrants and city in Europe / Immigration et villes en Europe
Geomorphology / Géomorphologie

I want to present my research work in colloquium

Je souhaite présenter mes travaux de recherche en colloque

Yes / Oui No / Non
If YES fill in following gaps:  
Subject / Sujet de la présentation
How much time will you need? / Durée souhaitée pour cette présentation?
Which day would you like to do it? / Quel jour souhaitez vous la faire?

What kind of equipment will you need?

De quel équipement avez vous besoin?


If you're trouble with any disease like claustrophobia or epilepsy write it down here, otherwise nobody will know how to help you.

Si vous souffrez de problème de claustrophobie, d'epilepsie, etc...indiquez le afin de pouvoir vous aider rapidement en cas de problème

What way are you going to come to the Congress place?

Comment allez vous venir au congrès?

by private car / en voiture
by bus / en bus
by trains / en train
hitch-hiking / en auto-stop
mixed / différents moyens successifs

I would like to participate in Daily Geographer editorial group

Je souhaite participer à la rédaction du Daily Geographer

Comments, wishes

Commentaires , souhaits

Be careful, in conformity with data-processing law and freedoms of January 6 1978 you have a right of access and of correction of information concerning you. This right can be exerted near the President of EGEA-Dijon Sylain Rigollet 2 Gabriel Local S25 21000 Dijon.Each request must be addressed by registered letter with acknowledgement of delivery and be accompanied by a document in proof of identity.

Attention conformement à loi informatique et libertés du 6 janvier 1978 vous avez un droit d'accès et de rectification des informations vous concernant. Ce droit peut s'exercer auprès de M le Président de L'EGEA-Dijon Sylain Rigollet 2 bd Gabriel Local S25, 21000 Dijon, France.Toute demande doit être adressée par lettre recommandé avec accusé de réception et accompagnée d'un justificatif d'identité.

 

Date, place and signature

 

To print, and send by the post until June 20th, 2002 (postmark date) to the following address:

A imprimer, et envoyer par la poste jusqu'au 20 Juin 2002 (tampon de la poste) à l'adresse suivante:

 

Congrès EGEA 2002, EGEA-Dijon, Local S25, 2 Bd Gabriel,

21000 Dijon, France

Inscription Form for EGEA Congress 2002